Ahora estoy trabajando en mi canal de YouTube: Ente Nivola.

Buscar este blog

(c) Todo el material educativo de este cuaderno ha sido creado por Héctor Martín Pérez y es a él a quien pertenecen los derechos de autor de dicho material.

viernes, 9 de enero de 2015

Lesson 26


 Nivel: B2 (intermedio-alto) 

Tip of the day

No pienses que a los anglosajones no les cuesta aprender su idioma. En la escuela, de pequeños, les lleva también mucho trabajo lo de escribir correctamente su propia lengua (recuerda que pronuncian distinto de lo que escriben). Para ellos, en cuestión de dificultad, es como para nosotros la conjugación de los verbos castellanos en los primeros años escolares (por ejemplo, el verbo conducir: conduzco, conduje). Observa los siguientes ejemplos de palabras inglesas en que no se pronuncia la "gh": fight (lucha), light (luz; ligero), eight (ocho), caught (del verbo to catch), fought (del verbo to fight), etc. ¿Te has dado cuenta que en todas tras la "gh" hay una "t"? Los niños anglosajones se preguntan por qué escribir una "k" en las siguientes palabras si no se pronuncia: knee (rodilla), knife (cuchillo), know (saber), knight (caballero), knit (hacer punto, tricotar), etc. ¿Has visto que en cada una de ellas la "k" está al principio y va seguida de una "n"?

Phrases of the day

Hoy vamos a dedicar la clase a las letras que se escriben pero que no se pronuncian en ciertas palabras inglesas. La verdad es que puede resultar un ejercicio interesante. Seguimos el orden del alfabeto:

I climbed down a few limbs before grabbing the rope. Bajé un par de ramas antes de agarrar la cuerda.
Estamos ante una b muda cuando va al final y tras una m. En las variaciones de algunas de estas palabras, la b continua siendo muda: dumb-dumbly: mudo-sin poder hablar. Pero en otras esto cambia: crumb (miga), no se pronuncia la b; crumble (derrumbarse; desmigar), sí se pronuncia la b.
Las que siguen son palabras en las que no pronunciamos la b: climb (trepar; escalar), comb (peine; peinar), crumb (miga; pizca), dumb (mudo), lamb (cordero), limb (extremidad; rama), thumb (pulgar). Otros casos en que no se pronuncia la b son: debt (deuda), debtor (deudor), doubt (duda; dudar), subtle (delicado; perspicaz). Estos últimos no he podido añadirlos a los vídeos, pero tienes que tenerlos en cuenta.

Skeletal muscles are attached to the bones of the skeleton and make body motions possible. Los músculos esqueléticos están unidos a los huesos del esqueleto y hacen posible los movimientos del cuerpo.
Esta es una c muda y se encuentra junto a una s, al igual que ocurre con las siguientes c mudas: ascend (ascender), disciple (discípulo), obscene (obsceno), scene (escena). He escogido esta frase tan larga, para que puedas comprobar en los vídeos que la s de muscle se pronuncia exactamente como la doble s de possible.

You might also have a peanut butter sandwich on Wednesday afternoon. También podrías tomar un sándwich de mantequilla de cacahuete en la tarde del miércoles. 
Arriba vemos dos ejemplos de d mudas al unirse con una n en la misma sílaba. Otro ejemplo sería: handkerchief (pañuelo). En las palabras grandmother (abuela) y  grandfather (abuelo) puedes omitir el sonido de la d o pronunciarlo (hay regiones donde sí se pronuncia esta d). Recuerda que los días de la semana en inglés se escriben siempre en mayúsculas.

Take care while you drive. Ten cuidado mientras conduces.
En esta frase hay tres palabras en las que la e final es muda: take, while y drive. Sin embargo, no puedo decir que en care no se pronuncie la e porque en el Reino Unido se da la siguiente pronunciación a esta palabra: keər. Otras palabras en que no pronunciamos la última e son: mine (mío), pine (pino), pope (papa), write (escribir), etc.

This is the sign of the gnome. Esta es la señal del nomo. 
Vemos dos palabras en las que la g no se pronuncia: sign y gnome. Otras serían: campaign (campaña; hacer campaña), foreign (extranjero), gnat (mosquito), etc. 
¿Has visto que esta g muda va seguida de n?

My daughter believes this is the right decision. Mi hija cree que esta es la decisión correcta.
La frase tiene dos palabras en las que no pronunciamos las gh: daughter (hija) y right (correcto). Otras serían las que vimos al comienzo: eight, fight, light, etc.

Where is your school? ¿Dónde está tu escuela?
Dos palabras con h muda: where y school. Otras serían: chaos (caos), chemical (químico), chorus (coro), honest (honrado, honesto), hour (hora), scheme (plan, proyecto), school (escuela), stomach (estómago), technical (técnico), etc. Esto te parecerá raro, pero es que los anglosajones pronuncian la h en muchas palabras, como son: alcohol (alcohol), happy (alegre), hero (héroe), honey (miel), hood (capucha), who (quién), whose (de quién), etc.

I know the knight is incensed against you. Sé que el caballero está enojado contigo.
Dos palabras con k muda: know y knight. Otras que puedes encontrar son: knack (truco, maña), knee (rodilla), knife (cuchillo), knob (pomo), knuckle (nudillo), etc. Todas estas k mudas están al principio y van seguidas de una n.

It is very important that we talk calmly. Es muy importante que hablemos con calma. 
Dos palabras con una l muda: talk y calmly (en ésta última, sólo la primera l es muda). Otras palabras con l mudas son: half (mitad), should (verbo modal: deber de), walk (caminar), would (verbo modal, depende del verbo que le sigue).

Damn autumn! ¡Maldito otoño!
Palabras en las que la n es muda: damn y autumn. Otras: column (columna), condemn (condenar), hymn (himno), solemn (serio y triste a la vez). Recuerda que los estadounidenses al otoño lo llaman fall; los británicos lo llaman autumn (en el vídeo dejo autumn en voz de la estadounidense para que escuches la pronunciación).

This cupboard is near the window. Este armario esta cerca de la ventana.
En cupboard no pronunciamos la p, pero sí una b fuerte (fíjate en que tampoco se pronuncia la r). Otras palabras inglesas en las que no se pronuncia la p son: psychology (psicología), pneumonia (neumonía), pseudonym, seudónimo), receipt (recibo, factura), etc.

I live in Canary Islands. Vivo en las Islas Canarias.
Main aisles are wider. Los pasillos principales son más anchos.
Aisles are wheelchair accessible. Los pasillos son accesibles para sillas de ruedas.
En las palabra island (isla) no se pronuncia la s; lo mismo ocurre con aisle (pasillo). 

I often listen to the radio. A menudo escucho la radio.
Para algunos esto resultará una sorpresa, las t que no se pronuncian en often y listen también las encontramos en: apostle (apostol), castle (castillo), nestle (acurrucarse; coger con ternura), whistle (silbido; silbato; silbar), etc.

He has built a circuit. Él ha construido un circuito.
Vemos la u que no se pronuncia en built y circuit, lo mismo ocurre con: biscuit (galleta; en USA la llaman cookie), build (construir), guide (guía), guilty (culpable), guitar (guitarra), etc.

Wrath of the Titans. La ira de los titanes.
Esta w de wrath no se pronuncia; igualmente ocurre con: sword (espada), who (quién; quien), wrap (envolver un regalo), write (escribir), wrong (mal, incorrecto), etc. Esto de las pronunciaciones es muy importante, si pronuncias la w de sword, los anglosajones no te entenderán.


Escuchemos a continuación todas las frases y las palabras sueltas en las voces de un británico y una estadounidense. Agudiza el oído:

Silent B
Climb, comb, crumb, dumb, lamb, limb, thumb.
I climbed down a few limbs before grabbing the rope. 
Silent C
Ascend, disciple, obscene, scene, muscle.
Skeletal muscles are attached to the bones of the skeleton and make body motions possible.
Silent D
Handkerchief, sandwich, Wednesday.
You might also have a peanut butter sandwich on Wednesday afternoon.
Silent E
Drive, mine, pine, pope, take, write.
Take care while you drive.
Silent G
Campaign, foreign, gnat, sign, gnome.
This is the sign of the gnome.
Silent GH
Daughter, eight, fight, light, right.
My daughter believes this is the right decision.
Silent H
Chaos, chemical, chorus, honest, hour, scheme, school, stomach, technical.
Where is your school?
Silent K
Knack, knee, knife, knight, knob, know, knuckle.
I know the knight is incensed against you.
Silent L
Calmly, half, should, talk, walk, would.
It is very important that we talk calmly.
Silent N
Autumn, column, condemn, damn, hymn, solemn.
Damn autumn!
Silent P
Cupboard, psychology, pneumonia, pseudonym, receipt.
This cupboard is near the window.
Silent S
Island, aisle.
I live in Canary Islands. 
Main aisles are wider.
Aisles are wheelchair accessible. 
Silent T
Apostle, castle, listen, nestle, often, whistle.
I often listen to the radio.
Silent U
Build, built, circuit, guide, guilty, guitar.
He has built a circuit. 
Silent W
Sword, who, wrap, wrath, write, wrong.
Wrath of the Titans.


¿Te atreverías con una lección más de Inglés para el B2 o el FCE ?


Ha sido una lección difícil, lo sé. Pero no te desanimes, todo se consigue con la práctica y el trabajo continuo. Te espero en la próxima lección. Don't give up!


Si te gusta el método que ofrezco gratuitamente y estás aprendiendo algo de inglés cada vez que me visitas, me ayudarías mucho si compraras uno de los libros que publicito en la zona de anuncios. Los primeros 4 de los anuncios son míos y solamente cuestan 1 euro cada uno. Gracias.

___________________________________________________________

Zona de anuncios

Libros para niños, adolescentes y adultos



4 comentarios:

  1. Muy bien, muy útil! Creo que esto hay que aprenderselo casi instintivament

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Andrea. Ahora estoy un poco desanimado. A ver si puedo añadir alguna lección en los próximos días. Un abrazo. Gracias por tu comentario.

      Eliminar
  2. Veo que se cortó mi mensaje, ya pues no importa. Igual espero camines y tomes un aire de esto, me siento un poco culpable porque ni siquiera estoy en España como para colaborar con los libros.Quizás puedas hacer las lecciones más cortas para que sean menos esfuerzo y rindan más, no se, una idea. Igual saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Andrea.
      No sé por qué se cortó tu mensaje. A veces, la informática tiene cosas raras.
      No te preocupes por lo de los libros. Los que he escrito yo están a la venta para leerlos con el PC o con un lector Kindle; no te veas obligada a comprar uno; mi intención es que las personas con posibilidades económicas (que quieran colaborar porque han aprendido algo de inglés) compren alguno, pero no hay ninguna obligación. Tomo en cuenta tus sugerencias para próximas lecciones. Me alegra mucho que escribas tus opiniones. Un abrazo. Ah, recuerda que por la diferencia horaria: cuando ahí es de día, aquí es de noche, por eso tardo en contestar. ;)

      Eliminar