Ahora estoy trabajando en mi canal de YouTube: Ente Nivola.

Buscar este blog

(c) Todo el material educativo de este cuaderno ha sido creado por Héctor Martín Pérez y es a él a quien pertenecen los derechos de autor de dicho material.

martes, 7 de julio de 2015

Lesson 47


 Nivel: A2 (básico) 

Tip of the day

Nunca te vengas abajo porque alguien te cuenta que fulanito o menganito aprendió a hablar inglés en unos meses. Hablar bien un idioma distinto al nuestro conlleva años de estudio. Hay personas que en unos meses pueden manejar ciertas frases correctamente, pero en ningún modo dominan la lengua, pues esa tarea lleva consigo mucha experiencia y trabajo. ¡Ánimo!

 Phrases of the day

Primero, como acostumbramos en estas últimas lecciones dedicadas a la pronunciación, pondremos especial atención a la pronunciación de las palabras en el vídeo:


Hoy continuamos viendo letras que no se pronuncian en ciertas palabras inglesas:

La “n” muda de: autumn, column, condemn, damn, hymn y solemn.

Autumn: otoño (en los EE.UU. suelen usar más la palabra fall para decir otoño).

Column: columna.

Condemn: condenar; declarar en ruina. (La última “n” no se pronuncia).

Damn: maldito; condenado. (Rima con: ham: jamón).

Hymn: himno. (Se dice exactamente igual que el pronombre him. Rima con: swim: nadar).

Solemn: serio y triste; solemne. (Rima con: column).

There is no reason to condemn the building. __ No hay ninguna razón para declarar el edificio en ruina.

This hymn is deeply theological. __ Este himno es profundamente teológico.

It was a solemn act. __ Fue un acto solemne.

La “p” muda de: cupboard, psychology, pneumonia, pseudonym y receipt.

Cupboard: armario, aparador.

Psychology: psicología.

Pneumonia: neumonía, pulmonía.

Pseudonym: seudónimo.

Receipt: recibo, factura, tique. (Rima con: meat: carne; y seat: asiento, sentarse).

The “p” in cupboard is silent. __ La “p” en “cupboard” es muda.

He caught a pneumonia that almost killed him. __ El cogió una neumonía que casi le mata.

I need a receipt, please. __ Necesito un recibo, por favor.

La “s” muda de: island y aisle.

Island: isla.

Aisle: pasillo. (Rima con: while: mientras; rato).

Have you ever been to the Canary Islands? __ ¿Has estado alguna vez en las Islas Canarias?

Follow this aisle to the end. __ Siga este pasillo hasta el final.

Is there an aisle seat available? __ ¿Hay disponible algún asiento hacia el pasillo?

See you in the next lesson! __ ¡Te veo en la próxima lección!

___________________________________________________________


Zona de anuncios

Nota. Este es un curso gratuito para que puedas estudiar inglés. Sólo si tienes posibilidades económicas, me podrías ayudar comprando alguno de mis libros para estudiar inglés (los puedes leer en tu PC, en un lector Kindle o en cualquier otro dispositivo lector de libros electrónicos). Solamente cuestan 3 euros cada uno:

 Libros para estudiar y aprender inglés 



No hay comentarios:

Publicar un comentario